Στον τάφο του Απολλιναίρ.

Allen Ginsberg Memorial Garden
by The Allen Ginsberg Project






voici le temps
Où l'on connaitra l'avenir
Sans mourir de connaissance


Πήγα στο Πέρ Λασαίζ αναζητώντας τα λείψανα του Απολλιναίρ
τη μέρα που ο Πρόεδρος των Ηνωμένων Πολιτειών έφτανε στη Γαλλία για τη μεγάλη διάσκεψη κορυφής
ας είναι το αεροδρόμιο στο γαλάζιο Ορλύ μια ανοιξιάτικη διαύγεια στον αέρα πάνω από το Παρίσι
Ο Άιζενχάουερ πετάει απ' το αμερικάνικο νεκροταφείο του και πάνω απ' τους τάφους με τα βατράχια στο Πέρ Λασαίζ ένα φανταστικό πούσι παχύ σαν καπνός μαριχουάνας
Ο Πήτερ Ορλόβσκυ κι εγώ βαδίσαμε ήσυχα μεσ' απ' το Πέρ Λασαίζ κι οι δυο ξέραμε πως  κάποτε θα πεθάνουμε
κι έτσι προσωρινοί κρατιόμασταν τρυφερά απ' το χέρι στην αιωνιότητα μιας πόλης σε μικρογραφία
δρόμοι και πινακίδες βράχοι και λόφοι κι ονόματα στο σπίτι καθενός 
αναζητώντας τη χαμένη διεύθυνση ενός διακεκριμένου Γάλλου του Κενού για ν΄ αποτίσουμε το τρυφερό μας κρίμα τιμής στο ανίσχυρο μενίρ του και ν' αποθέσουμε το παροδικό αμερικάνικο Ουρλιαχτό μου πάνω στο σιωπηλό του Καλλίγραμμα
για να διαβάσει ανάμεσα απ΄τις γραμμές με τις ακτίνες Χ του Ποιητή
καθώς είχε διαβάσει ως εκ θαύματος το δικό του ποίημα θανάτου στο Σηκουάνα 
ελπίζω κάποιο έξαλλο καλογεράκι θ' αφήσει κάποτε το βιβλίο του στον τάφο μου για να μου το διαβάζει ο Θεός τις κρύες χειμωνιάτικες νύχτες στον ουρανό
τα χέρια μας χάθηκαν κιόλας απ' τον τόπο αυτό το χέρι μου 
γράφει τώρα σ' ένα δωμάτιο στο Παρίσι Git - Le - Coeur

Allen Ginsberg

ΟΥΡΛΙΑΧΤΟ,
ΚΑΝΤΙΣ
ΚΑΙ ΑΛΛΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ
Μετάφραση Άρη Μπερλή


La poesie
Άγαλμα του Πικάσο, στη μνήμη του Apollinaire, Saint - Germain - des - Prais, 1959
photo co. Veronique Meflan 




Από την μικρού μήκους ταινία του Nic Saunders (2011), βασισμένη στο ποίημα του Ginsberg 
At Apollinaire's Grave.


Σχόλια